home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ MacAddict 90 / MacAddict_090_2004-02.iso / mac / Software / Utilities / SharePoints 3.2.1.dmg / SharePoints.prefPane / Contents / Resources / French.lproj / Localizable.strings < prev   
Text (UTF-16)  |  2003-07-27  |  21KB  |  160 lines

  1. "Add New User" = "Ajouter l'utilisateur";
  2. "Update User" = "Mettre à jour";
  3.  
  4. /* NSTextField (Click to allow changes) : <title:Click to allow changes> (oid:457) */
  5. "Click to allow changes" = "Pour modifier, cliquez sur le cadenas.";
  6. "Click to disallow changes" = "Pour empêcher les modifications, cliquez ici.";
  7.  
  8. /* NSButton (Create New Share) : <title:Create New Share> (oid:353) */
  9. "Create New Share" = "Valider le partage";
  10. "Update Share" = "Mettre à jour";
  11.  
  12. "Update Group" = "Mettre à jour";
  13. "Add New Group" = "Ajouter ce groupe";
  14.  
  15. "Input is not an integer" = "L'entrée n'est pas un nombre entier";
  16.  
  17. /*Startup Error Strings*/
  18. "If you are seeing this message a bug has occured.  Please run the following command in the terminal and email the results to hornware@hornware.com.\nnireport . /config/SharePoints name directory_path" = "Ce message indique qu'un bug est survenu.  Merci de bien vouloir lancer la commande suivante dans le Terminal et d'adresser les résultats à hornware@hornware.com.\nnireport . /config/SharePoints name directory_path";
  19.  
  20. "If you are seeing this message a bug has occured.  Please run the following command in the terminal and email the results to hornware@hornware.com.\nnireport . /users name uid sharedDir" = "Ce message indique qu'un bug est survenu.  Merci de bien vouloir lancer la commande suivante dans le Terminal et d'adresser les résultats à hornware@hornware.com.\nnireport . /users name uid sharedDir";
  21.  
  22. "If you are seeing this message a bug has occured.  Please run the following command in the terminal and email the results to hornware@hornware.com.\nnireport . /groups gid name users" = "Ce message indique qu'un bug est survenu.  Merci de bien vouloir lancer la commande suivante dans le Terminal et d'adresser les résultats à hornware@hornware.com.\nnireport . /groups gid name users";
  23.  
  24. "If you are seeing this message a bug has occured.  Please run the following command in the terminal and email the results to hornware@hornware.com.\nniutil -read . /config/AppleFileServer" = "Ce message indique qu'un bug est survenu.  Merci de bien vouloir lancer la commande suivante dans le Terminal et d'adresser les résultats à hornware@hornware.com.\nniutil -read . /config/AppleFileServer";
  25.  
  26. /*One Time Donation Message Text*/
  27. "Donation" = "Don";
  28.  
  29. "Please consider making a donation if you enjoy and use this software.  This message will only appear once.  Thank you." = "Si ce logiciel vous satisfait, si vous l'utilisez régulièrement, envisagez donc, s'il vous plaît, de nous faire un don. Ce message n'apparaîtra plus par la suite.  Merci.";
  30.  
  31. "Make Donation" = "Faire un don";
  32.  
  33. "Cancel" = "Annuler";
  34.  
  35. /*Group Management*/
  36. "Confirm Add New Group" = "Confirmer l'ajout d'un groupe";
  37.  
  38. "Are you sure you want to add a new Group?" = "Etes-vous certain(e) de vouloir ajouter un nouveau groupe?";
  39.  
  40. "No" = "Non";
  41. "NO" = "NON";
  42.  
  43. "Yes" = "Oui";
  44. "YES" = "OUI";
  45.  
  46. "Confirm Update Group" = "Confirmer la mise à jour du groupe";
  47.  
  48. "Are you sure you want to update the selected group?" = "Etes-vous certain(e) de vouloir mettre ce groupe à jour?";
  49.  
  50. "Group Fields Empty" = "Champs vides";
  51.  
  52. "To add a New Group all fields must have a valid value.  The following field(s) were left empty:\n%@" = "Pour ajouter un nouveau groupe, tous les champs doivent contenir une valeur correcte.  Champ(s) laissé(s) vide(s):\n%@";
  53.  
  54. "GID is Not Unique" = "GID déjà utilisé";
  55.  
  56. "The GID entered is not unique.  If you add a new group with a non-unique GID, the results will be unpredictable.  Do you wish to add a new Group?" = "Le GID indiqué est déjà utilisé par un autre groupe.  Si vous ajoutez un nouveau groupe possédant un GID égal à celui d'un autre groupe, les résultats seront imprévisibles.  Voulez-vous toujours ajouter un nouveau groupe possédant un tel GID?";
  57.  
  58. "Confirm Delete Selected Group" = "Confirmer l'effacement du groupe choisi";
  59.  
  60. "Are you sure you want to delete the group %@?" = "Etes-vous certain(e) de vouloir effacer le groupe %@?";
  61.  
  62.  
  63. /*User Management*/
  64. "Confirm Add New File Sharing Only User" = "Confirm Add New File Sharing Only User";
  65.  
  66. "Are you sure you want to add a new File Sharing Only User?  If you want to add a standard user, please visit the Users Control Panel." = "Etes-vous certain(e) de vouloir ajouter un utilisateur qui ne pourra utiliser que le Partage de Fichiers? Pour ajouter plutôt un utilisateur standard (doté d'un espace réservé dans le dossier Users), veuillez sélectionner Utilisateurs dans les Préférences Système.";
  67.  
  68. "Confirm Update User" = "Confirmer la mise à jour";
  69.  
  70. "Are you sure you want to update the selected user?" = "Etes-vous certain(e) de vouloir mettre à jour cet utilisateur?";
  71.  
  72. "User Fields Empty" = "Champs vides";
  73.  
  74. "To add a New User all fields must have a valid value.  The following field(s) were left empty:\n%@" = "Pour pouvoir ajouter un nouvel utilisateur, tous les champs doivent contenir une valeur correcte.  Champ(s) laissé(s) vide(s):\n%@";
  75.  
  76. "UID is Not Unique" = "UID déjà utilisé";
  77.  
  78. "The UID entered is not unique.  If you add a new user with a non-unique UID, the results will be unpredictable.  Do you wish to add a new File Sharing Only User?" = "Le UID indiqué est déjà utilisé par un autre utilisateur.  Si vous ajoutez un utilisateur possédant un UID égal à celui d'un autre utilisateur, les résultats seront imprévisibles.  Voulez-vous toujours ajouter un utilisateur possédant un tel UID?";
  79.  
  80. "Confirm Delete Selected User" = "Confirmer l'effacement de l'utilisateur choisi";
  81.  
  82. "Are you sure you want to delete the user %@?" = "Etes-vous certain(e) de vouloir effacer l'utilisateur %@?";
  83.  
  84. "Passwords Do Not Match" = "Les mots de passe ne correspondent pas";
  85.  
  86. "Password Fields Empty" = "Champs vides";
  87.  
  88.  
  89. /*Normal Share Management*/
  90.  
  91. "Share Name Empty" = "Nom de partage manquant";
  92.  
  93. "The Share Name field must not be empty." = "Le champ Nom de Partage ne doit pas rester vide.";
  94.  
  95. "Directory Empty" = "Champ vide";
  96.  
  97. "The Directory field must not be empty." = "Le champ Dossier ne doit pas rester vide.";
  98.  
  99. "Create Share Failed" = "Echec de la création du partage";
  100.  
  101. "An Error occured while creating the share \"%@\", please try again." = "Une erreur est survenue lors de la tentative de création du partage \"%@\", merci de bien vouloir réessayer.";
  102.  
  103. "Confirm Delete All Shares" = "Confirmer l'effacement de tous les partages";
  104.  
  105. "Are you sure you want to delete all the shares?" = "Etes-vous certain(e) de vouloir effacer tous les partages?";
  106.  
  107.  
  108. /*Software Version Checking*/
  109.  
  110. "Your Software is up-to-date" = "Votre logiciel est à jour";
  111.  
  112. "You have the most recent version of SharePoints." = "Vous utilisez la version la plus récente de SharePoints.";
  113.  
  114. "A New Version is Available" = "Une nouvelle version est disponible";
  115.  
  116. "A new version of SharePoints is available (version %@). Would you like to download the new version now?" = "Une nouvelle version de SharePoints est disponible (version %@). Voulez-vous télécharger cette nouvelle version maintenant?";
  117.  
  118. /*Jaguar Updating*/
  119.  
  120. "Shares Are Not Updated for Jaguar" = "Partages non mis à jour pour Jaguar";
  121.  
  122. "Your shares are not updated for Jaguar (Mac OS X 10.2).  Do you want to update them now?" = "Vos partages n'ont pas été mis à jour pour Jaguar (Mac OS X 10.2). Voulez-vous les mettre à jour maintenant ?";
  123.  
  124. "Shares Updated for Jaguar" = "Partages mis à jour pour Jaguar";
  125.  
  126. "Your shares have been updated.  You must now restart your computer or restart the AppleFileServer for these changes to take effect." = "Vos partages ont été mis à jour. Vous devez maintenant redémarrer votre ordinateur ou redémarrer le partage de fichier pour que les changements prennent effet.";
  127.  
  128. "Incorrect Mac OS X Version" = "Version incorrecte de Mac OS X";
  129.  
  130. "Version %@ of SharePoints is only compatible with Mac OS X 10.2 and later.  Please visit http://www.hornware.com/sharepoints.html to download a version of SharePoints compatible with your version of Mac OS X." = "La version %@ de SharePoints est uniquement compatible avec Mac OS X 10.2 ou ultérieur.";
  131.  
  132. "Go to Webpage and Quit SharePoints" = "Consulter la page web et quitter SharePoints";
  133.  
  134. "Quit SharePoints" = "Quitter SharePoints";
  135.  
  136.  
  137. /*Windows SMB*/
  138.  
  139. "If you are seeing this message a bug has occured.  Please email a copy of your smb.conf file located in the /etc/ directory to hornware@hornware.com along with a description of the error." = "Ce message n'apparaît que lorsque qu'un bug s'est déclaré. Veuillez adresser à hornware@hornware.com, une copie du fichier smb.conf situé dans le dossier /etc/ en reproduisant ce message d'erreur dans le corps du message.";
  140.  
  141. "Illegal Share Name" = "Nom de partage interdit";
  142.  
  143. "Shares can not have the name \"Global\" when sharing directories with Windows users.  Please change your Share Name." = "Aucun partage de dossier avec des utilisateurs Windows ne peut porter le nom de \"Global\".  Veuillez changer le nom du partage.";
  144.  
  145. "Shares can not have the name \"Homes\" when sharing directories with Windows users.  Please change your Share Name." = "Aucun partage de dossier avec des utilisateurs Windows ne peut porter le nom de \"Homes\".   Veuillez changer le nom du partage.";
  146.  
  147. "Configuration File Error" = "Erreur du fichier de configuration";
  148.  
  149. "Your smb.conf config file is not compatible with this version of SharePoints.  Please email a copy of your smb.conf file located in the /etc/ directory to hornware@hornware.com along with this message." = "Le fichier de configuration smb.conf installé sur votre machine est incompatible avec cette version de SharePoints.  Merci de bien vouloir expédier à  hornware@hornware.com une copie fichier smb.conf situé dans le dossier /etc/, copie accompagnée du présent message.";
  150.  
  151. "smb.conf Write Unsuccessful" = "Le fichier smb.conf n'a pu être modifié";
  152.  
  153. "The smb.conf file copy operation was unsuccessful.  Please email hornware@hornware.com with this information." = "La copie du fichier smb.conf a échoué.  Veuillez écrire à hornware@hornware.com pour donner cette information.";
  154.  
  155. "The old smb.conf file removal operation was unsuccessful.  Please email hornware@hornware.com with this information." = "L'élimination de l'ancien fichier smb.conf a échoué. Veuillez écrire à hornware@hornware.com pour donner cette information.";
  156.  
  157. "The ~/smb.conf file write operation was unsuccessful.  Please email hornware@hornware.com with this information." = "L'écriture du fichier ~/smb.conf a échoué.  Veuillez écrire à hornware@hornware.com pour donner cette information.";
  158.  
  159.  
  160.